Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 18:34 - Jubilejni prevod Nove zaveze

34 Vendar oni vsega tega niso razumeli. Te besede so jim ostale prikrite in niso vedeli, kaj pravi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

34 Odposlanci niso razumeli ničesar, kakor bi jim kdo zakril oči. Niti sanjalo se jim ni, o čem govori Jezus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

34 Učenci tega nikakor niso razumeli. Zaman so si razbijali glave: “Le kaj nam je Jezus s tem hotel povedati?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 I oni so nikaj nej etoga razmeli, i bíla je eta rêč skrita od njíh, i nej so znali, štera so njim povêdana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 In oni niso nič od tega umeli; ta beseda jim je bila skrita in niso vedeli, kaj je govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 In oni niso tega nič umeli, in ta beseda jim je bila skrita, in niso vedeli, kaj se jim je pravilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 18:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oni pa teh besed niso razumeli, vendar si ga niso upali vprašati.


bičali ga bodo in umorili, a tretji dan bo vstal.«


Vendar nista razumela besed, ki jima jih je rekel.


Rekel jima je: »O nespametna in počasnega mišljenja za verovanje vsega, kar so pripovedovali preroki!


Tedaj jim je odprl razum, da so umevali knjige Svetega pisma.


Oni pa te besede niso razumeli; bila jim je prikrita, da niso dojeli njenega pomena, vendar se ga o tem niso upali nič vprašati.


Jezus jim je povedal to prispodobo, pa niso razumeli, kaj jim je hotel razodeti z njo.


Njegovi učenci sprva niso tega razumeli. Ko pa je bil Jezus poveličan, so se spomnili, da je bilo to pisano o njem in da so mu to storili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ