Sv. Lukež 17:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze8 Mar mu ne bo rekel: ‘Pripravi mi kaj za večerjo. Prepaši se in mi strezi, dokler se ne najem in napijem, nato boš ti jedel in pil.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom8 Ne, rekli boste: ›Pripravi mi večerjo, obleci se in postrezi, da se najem in napijem. Ti boš jedel potem.‹ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 Najprej pripravi obed gospodarju in mu postreže, potem pa sam sede in večerja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Jeli ne bode njemi velo: pripravi, naj večérjam, i opásani slüži mi, dokeč jêm i piém, i potom toga jej i pí ti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Ali mu ne bo marveč rekel: ‚Pripravi mi večerjo; prepaši se in mi strezi, dokler se ne najem in napijem; potlej boš ti jedel in pil.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 Ne poreče li mu marveč: Pripravi, kar bom večerjal, in opaši se ter mi strezi, dokler se ne najem in napijem, in potem jej in pij ti? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |