Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 17:34 - Jubilejni prevod Nove zaveze

34 Povem vam: tisto noč bosta dva na eni postelji; Bog bo enega sprejel, drugega pustil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

34 Poslušajte, kako bo takrat. Ponoči bosta dva spala na isti postelji. Enega bo Bog sprejel, drugega zavrgel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

34 “Tudi to se bo zgodilo ob času moje vrnitve: Dva bosta tisto noč spala v isti postelji. Eden bo vzet, drugi bo ostal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 Velim vám: v tistoj nôči bodeta dvá na ednoj posteli; te eden se gori vzeme, i te drügi se nihá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 Povem vam, tisto noč bosta dva na eni postelji; eden bo sprejet in drugi puščen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 Pravim vam: Tisto noč bodeta dva na eni postelji: eden bo vzet, a drugi puščen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 17:34
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vi pa pazíte; vse sem vam vnaprej povedal.«


Peter pa mu je rekel: »Tudi če se vsi pohujšajo, jaz se ne bom.«


»Prizadevajte si, da vstopite skozi ozka vrata, kajti povem vam: veliko jih bo želelo vstopiti, pa ne bodo mogli.


Nikakor, vam pravim. Če pa se ne spreobrnete, boste vsi enako pokončani.


Nikakor, vam pravim. Če pa se ne spreobrnete, boste vsi prav tako pokončani.«


Kdor bo skušal rešiti svoje življenje, ga bo izgubil; kdor pa ga bo izgubil, ga bo rešil.


Dve bosta skupaj mleli: ena bo sprejeta, druga puščena.«


Gospod pa zna pobožne rešiti iz preizkušnje, krivične pa bo prihranil za dan sodbe, da jih bo kaznoval,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ