Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 15:20 - Jubilejni prevod Nove zaveze

20 Vstal je in šel k očetu. Ko je bil še daleč, ga je oče zagledal. Ves ganjen je pritekel sinu naproti, ga objel in poljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

20 Tako se je odpravil domov. Oče ga je zagledal že iz daljave. Zelo se mu je zasmilil. Pritekel mu je naproti, se mu vrgel okrog vratu in ga poljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Vrnil se je torej k svojemu očetu. Ta ga je že od daleč prepoznal. Poln sočutja mu je tekel nasproti, ga objel in poljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 I gori stanovši šô je k oči svojemi. Gda bi pa ešče on ôzdaleč bio, vido ga je oča njegov, i smilüvao se je, i bežéči spadno je na šinjek njegov, i küšno ga je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 In je vstal ter šel k svojemu očetu. Ko pa je bil še daleč, ga je njegov oče zagledal in milo se mu je storilo; in pritekel je, ga objel in poljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In vstane in gre k očetu svojemu. A ko je bil še daleč, ga ugleda oče njegov in se mu v srce zasmili ter priteče in se oklene vratu njegovega in ga poljublja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 15:20
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nisem več vreden, da bi se imenoval tvoj sin. Vzemi me za enega svojih najemnikov.’


Sin pa mu je rekel: ‘Oče, grešil sem zoper nebesa in pred teboj. Nisem več vreden, da bi se imenoval tvoj sin.’


Zakaj obljuba velja vam in vašim otrokom in vsem, ki so daleč, in kolikor jih bo k sebi poklical Gospod, naš Bog.«


Nastal je velik jok, vrgli so se Pavlu okrog vratu in ga v slovo poljubljali.


Sedaj pa ste v Kristusu Jezusu vi, ki ste bili nekoč oddaljeni, postali po Kristusovi krvi bližnji.


Prišel je, da bi oznanil mir vam, ki ste bili daleč, in mir tistim, ki so bili blizu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ