Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 15:17 - Jubilejni prevod Nove zaveze

17 Šel je vase in dejal: ‘Koliko najemnikov mojega očeta ima kruha v obilju, jaz pa tukaj od lakote ginem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

17 Tedaj je šel vase. ›Moj oče ima najete delavce,‹ je razmišljal, ›ki imajo hrane v izobilju, jaz pa tukaj umiram od lakote.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Ko je končno začel razmišljati o svojem stanju, si je dejal: ‘Pri mojem očetu ima vsak delavec več kot dovolj hrane, jaz pa tukaj umiram od lakote.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Vu sébe pa idôči erčé: keliko nájimnikov očé mojega obilno má krüh, jas pa od gláda pogíbam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Šel je vase in rekel: ‚Koliko najemnikov mojega očeta ima kruha v izobilju, jaz pa tukaj od lakote ginem!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Ko pa pride sam v se, reče: Koliko najemnikov očeta mojega ima obilo kruha, jaz pa tu lakote pogibljem!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 15:17
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Želel se je nasititi z rožiči, ki so jih jedle svinje, pa mu jih nihče ni dal.


Ko je v podzemlju trpel muke, je povzdignil oči in od daleč zagledal Abrahama in Lazarja v njegovem naročju.


Ljudje so pohiteli gledat, kaj se je zgodilo. Ko so prišli k Jezusu, so našli človeka, iz katerega so bili odšli hudi duhovi; sedèl je oblečen pri Jezusovih nogah in bil zdrave pameti. Obšla jih je groza.


Tedaj se je Peter zavedel in rekel: »Zdaj vem, da je res! Gospod je poslal svojega angela in me rešil iz Heródove roke in pred vsemi nakanami judovskega ljudstva.«


Ko so to slišali, jih je do srca pretreslo. Rekli so Petru in drugim apostolom: »Bratje, kaj naj storimo?«


Zakaj vse, kar se razodeva, je luč. Zato je rečeno: »Prebúdi se, ki spiš, in vstani od mrtvih in razsvetlil te bo Kristus.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ