Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 13:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze

8 Ta pa mu je odgovoril: ‘Gospod, pústi jo še letos, da jo okopljem in pognojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 ›Gospodar, pustite jo še to leto,‹ je odvrnil vrtnar. ›Okopal jo bom in pognojil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 ‘Pusti jo še eno leto!’ ga je prosil vrtnar. ‘Dobro bom pognojil in skrbno negoval drevo še leto dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 On pa odgovoréči erčé njemi: Gospodne, niháj jo i eto leto, dokeč jo okopam, i vržem gnoj k njê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Ta mu je odgovoril: ‚Gospod, pústi jo še to leto, da jo okopljem in ji pognojim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 On pa odgovori in reče: Gospod, pusti jo še to leto, da jo okopljem in ospem z gnojem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 13:8
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekel je svojemu vinogradniku: ‘Poglej, tri leta je že, kar hodim iskat sadežev na tej smokvi, pa jih ne najdem. Posekaj jo, čemú še izčrpava zemljo?’


Morda bo naposled obrodila; če pa ne, jo boš posekal.’«


Ni porabna ne za zemljo ne za gnoj; proč jo mečejo. Kdor ima ušesa za poslušanje, naj posluša!«


Bratje, hrepenenje mojega srca in moja prošnja k Bogu veljata njim, da bi se zveličali.


da zbudim tekmovalnost svojih rojakov in rešim vsaj nekatere izmed njih.


Gospod ne odlaša z uresničevanjem obljube. Res nekateri mislijo, da je to odlašanje. Ne, le velikodušen je do vas, ker noče, da bi se kdo pogubil, temveč da bi vsi stopili na pot spreobrnjenja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ