Sv. Lukež 12:58 - Jubilejni prevod Nove zaveze58 Kadar greš s svojim nasprotnikom k oblastniku, že med potjo stôri vse, da se pobotaš z njim in te ne privleče pred sodnika. Sodnik te bo izročil pazniku, paznik pa vrgel v ječo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom58 Recimo, da greš na sodišče skupaj z nekom, ki te toži zaradi dolga. Ali se ne boš še med potjo potrudil, da se pobotata? Saj veš, kaj sicer sledi: odvleče te pred sodnika, potem pa te stražnik odpelje v ječo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza58 Če nisi povrnil dolga in moraš zaradi tega oditi na sodišče, stori vse, kar je v tvoji moči, da se še po poti pomiriš s svojim nasprotnikom. Sicer te bo sodnik obsodil in zaprli te bodo v ječo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)58 Ár, gda ideš z protivníkom tvojim k poglavníki, na pôti na tom boj, da se ga oslobodiš; naj te kak ne privlečé k sodci, i sodec te dá porkolábi, i porkoláb te vrže vu temnico. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja58 Kadar greš s svojim nasprotnikom k oblastniku, si že med potjo prizadevaj, da se z njim spraviš; da te morda ne privleče pred sodnika in te sodnik ne izroči biriču in te birič ne vrže v ječo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod58 Zato ko greš z nasprotnikom svojim k poglavarju, potrudi se po poti, da se ga rešiš, da te morda ne privleče k sodniku, in sodnik te izroči biriču, in birič te vrže v ječo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |