Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 11:22 - Jubilejni prevod Nove zaveze

22 Če pa pride močnejši od njega in ga premaga, mu vzame vse orožje, na katero se je zanašal, in razdeli njegov plen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

22 Če pa ga napade kdo, ki je močnejši, bo premagan. Zmagovalec bo pobral orožje, na katero se je silak zanašal, in si razdelil plen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 če pa bi ga napadel nekdo, ki je močnejši ter ga premagal in razorožil, bi lahko pobral vse njegovo imetje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Či pa močnêši od njega, pridôči, ga obláda, vse njegovo rožjé njemi vzeme, vu kom se je vüpao, i porobe njegove razdelí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 če pa pride močnejši od njega in ga premaga, mu vzame vse orožje, na katero se je zanašal, in razdeli njegov plen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 ako pa pride nanj močnejši od njega in ga premaga, mu pobere vse orožje njegovo, v katero je upal, in razdeli njegov plen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 11:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dokler močni z orožjem varuje svoj dom, je njegovo premoženje varno.


Kdor ni z menoj, je zoper mene, in kdor z menoj ne zbira, raztresa.«


Nadeníte si celotno božjo bojno opremo, da se boste mogli upirati zvijačam, ki jih bo pletel hudič.


Zato sezite po božji bojni opremi, tako da se boste mogli ob hudem dnevu upreti, vse premagati in v boju obstati.


Razorožil je vladarstva in oblasti ter jih izpostavil javnemu zgledovanju, ko je dal, da je Kristus nad njimi slavil zmago.


Kdor pa grešno živi, je od hudiča, kajti hudič greši že od začetka. Božji Sin pa se je razodel prav zato, da bi uničil hudičeva dela.


Otroci, vi ste od Boga in ste premagali take preroke, ker je tisti, ki je v vas, večji od onega v svetu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ