Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 11:21 - Jubilejni prevod Nove zaveze

21 Dokler močni z orožjem varuje svoj dom, je njegovo premoženje varno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

21 Pomislite,« je nadaljeval, »ko do zob oborožen silak budno pazi na svoje posestvo, je njegovo imetje na varnem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 Dokler močan človek, ki ima poleg tega še orožje, brani svojo hišo, mu nihče ne more ničesar odnesti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Gda eden močen rožnáti varje svoj dvor, vu méri je poištvo njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Kadar močni z orožjem varuje svoj dom, je njegovo premoženje na varnem:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Kadar se močni dobro oboroži in varuje dvor svoj, je v miru imetje njegovo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 11:21
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali: kako more kdo vdreti v hišo močnega in mu odnesti opremo, če prej močnega ne zveže? Šele potem bo lahko oplenil njegovo hišo.


Nihče ne more vdreti v hišo močnega in mu izropati imetja, če prej močnega ne zveže; šele tedaj bo oropal njegovo hišo.


Če pa z božjo močjo izganjam hude duhove, potem je res prišlo k vam božje kraljestvo.


Če pa pride močnejši od njega in ga premaga, mu vzame vse orožje, na katero se je zanašal, in razdeli njegov plen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ