Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 11:10 - Jubilejni prevod Nove zaveze

10 Kajti vsak, kdor prosi, prejme; in kdor išče, najde; in kdor trka, se mu odpre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

10 Tako je: prošnje bodo uslišane, iskanje bo uspelo, trkanje bo odprlo vrata.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Kajti kdor prosi, dobi. Kdor išče, najde. Kdor trka, mu odpre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Ár vsáki, ki prosi, vzeme, i ki išče, nájde, i trüpajôčemi se odpré.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Zakaj vsak, kdor prosi, prejme; in kdor išče, najde; in kdor trka, se mu bo odprlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Kajti vsak, kdor prosi, prejme, in kdor išče, najde, in kdor trka, se mu odpre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 11:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če te kdo prosi, mu daj, in če si hoče od tebe kaj sposoditi, mu ne pokaži hrbta.«


Kajti vsak, kdor prosi, prejme, in kdor išče, najde; in kdor trka, se mu odpre.


Ali je med vami oče, ki bi dal svojemu sinu kačo, če ga je prosil za ribo?


Tudi jaz vam pravim: prosíte in boste dobili! Iščite in boste našli! Trkajte in se vam bo odprlo!


Povedal jim je še priliko, kako morajo vedno moliti in se ne naveličati:


Prósite, pa ne prejmete, ker prosite s slabim namenom, zato da bi potešili svoja poželenja.


Blagrujemo tiste, ki so vztrajali. O Jobovi potrpežljivosti ste slišali in veste, kakšen namen je imel Gospod z njegovim trpljenjem, kajti Gospod je nadvse milosrčen in usmiljen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ