Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 10:15 - Jubilejni prevod Nove zaveze

15 In ti, Kafarnáum! Boš mar do neba povzdignjen? Ne, do pekla se boš pogreznil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

15 In ti, Kafarnáum – kako boš padel! Si povišan nad nebeško višavo? Strmoglavljen boš v peklensko globočino!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 In vi, prebivalci iz Kafarnauma? Kaj naj rečem vam? Da boste povzdignjeni do neba? Ne, vrženi boste v pekel!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 I tí Kapernaum, kí si notri do nébe zvíšeni, notri do pekla se poníziš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 In ti, Kafarnaum, do neba povzdignjen: do pekla se boš pogreznil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In ti, Kafarnavm, ali nisi bil povzdignjen do neba? a pahnjen boš do pekla!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 10:15
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne bojte se tistih, ki umorijo telo, duše pa ne morejo umoriti. Bojte se rajši tistega, ki more dušo in telo pogubiti v pekel!


In ti, Kafarnáum! Se boš mar do neba povzdignil? Do pekla se boš pogreznil! Če bi se bili v Sódomi zgodili čudeži, ki so se zgodili v tebi, bi še danes stala.


Zapustil je Nazaret in se nastanil v Kafarnáumu, ki leži ob jezeru, v Zábulonovi in Néftalijevi pokrajini,


Tam bosta jok in škripanje z zobmi, ko boste videli Abrahama, Izaka in Jakoba in vse preroke v božjem kraljestvu, sebe pa vržene ven.


Ko je v podzemlju trpel muke, je povzdignil oči in od daleč zagledal Abrahama in Lazarja v njegovem naročju.


Bog še grešnim angelom ni prizanesel, temveč jih je strmoglavil v mračno peklensko brezno in jih prihranil za sodbo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ