Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 10:10 - Jubilejni prevod Nove zaveze

10 V katerokoli mesto pa pridete in vas ne sprejmejo, pojdite na ulice in recite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

10 Če pa vas ne sprejmejo, odidite in ljudem na ulicah spotoma sporočite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Če pa vas kjerkoli ne bi hoteli sprejeti, odidite iz tega mesta, prebivalcem pa recite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Vu štero mesto pa bodte notri šli, i ne primejo vás, vö idôči na vilice njegove, ercite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Kadar koli pa pridete v kako mesto, kjer vas ne sprejmejo, pojdite ven na cesto in recite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 A v katerokoli mesto pridete in vas ne sprejmo, pojdite na ulice njegove in recite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 10:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če vas kdo ne sprejme in vaših besed ne posluša, pojdite iz tiste hiše ali iz tistega mesta in si prah otresite z nog.


‘Tudi prah vašega mesta, ki se je prijel naših nog, otresamo na vas, vendar védite, da se je približalo božje kraljestvo.’


Ozdravljajte bolnike v njem in jim govorite: ‘Približalo se vam je božje kraljestvo.’


In kjer vas ne sprejmejo, pojdite iz tistega kraja in otresite prah s svojih nog v pričevanje proti njim.«


Onadva sta proti njim otresla prah s svojih nog in odpotovala v Ikónij,


Ko pa so mu nasprotovali in grdo govorili, je otresel prah s svojih oblačil in jim rekel: »Vaša kri nad vašo glavo! Jaz tega nisem kriv. Odslej bom hodil med pogane.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ