Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 1:48 - Jubilejni prevod Nove zaveze

48 ker se je ozrl na nizkost svoje dekle. Glej, odslej me bodo blagrovali vsi rodovi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

48 Da, zavzel se je za svojo majhno, prezirano služabnico – pomislite, odslej bodo vedno vzklikali: ›Srečna si!‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

48 Meni, preprosti in nepomembni ženi, je zaupal vzvišeno nalogo. Ljudje vseh časov me bodo imenovali srečno,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

48 Ár se je zgledno na poniznost slüžbenice svoje. Ár ovo od eti mao bláženo me bodo pravili vsi národje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

48 Zakaj ozrl se je na nizkost svoje dekle. Glej, odslej me bodo blagrovali vsi rodovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

48 ker se je ozrl na nizkost dekle svoje. Kajti glej, odslej me bodo blagrovali vsi rodovi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 1:48
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Angel je vstopil pri njej in rekel: »Vesêli se, milosti polna, Gospod je s teboj!«


in je na ves glas vzkliknila: »Blagoslovljena ti med ženami, in blagoslovljen sad tvojega telesa!


Blagor ji, ki je verovala, kajti spolnilo se bo, kar ji je povedal Gospod!«


velike reči mi je storil on, ki je mogočen in je njegovo ime sveto.


Ko je to govoril, je neka žena iz množice povzdignila glas in mu zaklicala: »Blagor telesu, ki te je nosilo, in prsim, ki so te dojile!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ