Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 1:28 - Jubilejni prevod Nove zaveze

28 Angel je vstopil pri njej in rekel: »Vesêli se, milosti polna, Gospod je s teboj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 »Pozdravljena, Božja ljubljenka!« je dejal angel, ko je prišel k njej. »Bog je s tabo!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 K njej je prišel angel in ji dejal: “Bodi pozdravljena, Marija, ki uživaš tako naklonjenost! Gospod je s teboj.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 I notri idôči angel k njê erčé: zdrava bojdi, štera si miloščo dobíla, Gospôd je z tebom; blážena si tí med ženámi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 In stopil je k njej in ji rekel: »Zdrava, milosti polna, Gospod je s teboj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 In angel pride k njej in reče: Zdrava, z milostjo obdarovana! Gospod je s teboj, [blagoslovljena si med ženami].

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 1:28
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On pa je rekel temu, ki mu je to povedal: »Kdo je moja mati in kdo so moji bratje?«


k devici, zaročeni z možem, ki mu je bilo ime Jožef, iz Davidove hiše, in devici je bilo ime Marija.


Pri teh besedah se je vznemirila in premišljevala, kaj naj pomeni ta pozdrav.


Angel pa ji je rekel: »Ne boj se, Marija, kajti našla si milost pri Bogu.


in je na ves glas vzkliknila: »Blagoslovljena ti med ženami, in blagoslovljen sad tvojega telesa!


Zakaj jaz sem s teboj. Nihče se te ne bo dotaknil, da bi ti storil kaj zlega, zakaj v tem mestu imam veliko svojih ljudi.«


da bi slavili veličastvo njegove milosti, s katero nas je oblagodaril v svojem ljubljenem Sinu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ