Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 8:56 - Jubilejni prevod Nove zaveze

56 Vaš oče Abraham se je silno veselil, da bo videl moj dan; videl ga je in se vzradoval.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

56 Vaš oče Abraham se je veselil, da bo videl moj dan. Videl ga je in bil je vesel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

56 Ábrahám oča vaš se je veselio, da bi vido dén moj; i vido ga je, i radüvao se je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

56 Vaš oče Abraham se je silno veselil, da bo videl moj dan; videl ga je in se vzradoval.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

56 Abraham, oče vaš, se je veselil, da bo videl moj dan; in videl ga je in se je vzradoval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

56 Vaš oče Abraham se je vzradostil, da bo videl moj dan; in videl ga je in se razveselil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 8:56
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj resnično vam povem: veliko prerokov in pravičnih je želelo videti, kar gledate vi, pa niso videli; in slišati, kar poslušate vi, pa niso slišali.«


Povem vam namreč: veliko prerokov in kraljev si je želelo videti, kar gledate vi, pa niso videli, in slišati, kar poslušate vi, pa niso slišali.«


Jezus jim je odgovoril: »Povedal sem vam, pa ne verjamete. Dela, ki jih opravljam v imenu svojega Očeta, pričajo o meni.


Vem, da ste Abrahamovi potomci, vendar me zalezujete, da bi me umorili, ker moja beseda v vas ni pognala korenin.


Segli so mu v besedo in rekli: »Naš oče je Abraham.« Jezus jim je odvrnil: »Če ste Abrahamovi potomci, opravljajte Abrahamova dela.


V veri so pomrli vsi tí. Niso doživeli izpolnitve obljub, vendar so jo iz daljave gledali, pozdravljali in priznavali, da so na zemlji tujci in priseljenci.


Čeprav so vsi ti prejeli zaradi vere priznanje, vendar niso dosegli izpolnitve obljube,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ