Sv. Janez 8:22 - Jubilejni prevod Nove zaveze22 Judje so se tedaj spraševali: »Si bo mar vzel življenje, ker pravi: ‘Kamor odhajam, vi ne morete priti.’?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza22 “Ali si bo vzel življenje?” so se spraševali Judje. “Kaj pomeni to: tja, kamor pojdem jaz, vi ne morete priti?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)22 Pravili so záto Židovje: jeli se búje, kâ právi: kama jas odhájam, ví tá ne morete idti? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja22 Judje so torej govorili: »Se bo mar usmrtil, ker pravi: ‚Kamor jaz grem, vi ne morete priti‘?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod22 Judje torej govore: Ali se sam umori, da pravi: Kamor jaz grem, vi ne morete priti? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod22 Judje so tedaj govorili: »Si bo mar vzel življenje, da pravi: ›Kamor jaz odhajam, vi ne morete priti.‹« အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |