Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 6:9 - Jubilejni prevod Nove zaveze

9 »Tukaj je deček, ki ima pet ječmenovih hlebov in dve ribi, a kaj je to za toliko ljudi?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 “Tu je deček, ki ima s seboj pet ječmenovih hlebov in dve ribi, toda kaj je to za tolikšno množico!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Je eti eden pojbíč, kí má pét lêbov krüha gečménoga i dvê ribici; ali ka so eta med telike?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 »Tukaj je deček, ki ima pet ječmenovih hlebcev in dve ribi, a kaj je to za toliko ljudi?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Deček je tu, ki ima pet ječmenovih hlebov in dve ribi; ali kaj je to med toliko?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 »Tukaj je deček, ki ima pet ječmenovih hlebov in dve ribi, a kaj je to za toliko ljudi?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 6:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekli so mu: »Tukaj nimamo drugega kakor pet hlebov in dve ribi.«


Ali še vedno ne razumete in se ne spominjate petih hlebov za pet tisoč mož in koliko košev ste nabrali?


On pa jih vpraša: »Koliko hlebov imate? Pojdite in poglejte!« Ko poizvedo, mu rečejo: »Pet in dve ribi.«


ko sem razlomil pet hlebov med pet tisoč, koliko polnih košev ostankov ste nabrali?« Rečejo mu: »Dvanajst.«


Odgovoril jim je: »Vi jim dajte jesti!« Rekli so: »Nimamo več kot pet hlebov in dve ribi, razen če gremo in kupimo živeža za vse te ljudi.«


Marta je rekla Jezusu: »Gospod, ko bi bil ti tukaj, bi moj brat ne bil umrl;


Marija je torej prišla tja, kjer je bil Jezus. Ko ga je zagledala, mu je padla k nogam in mu rekla: »Gospod, ko bi bil ti tukaj, bi moj brat ne bil umrl.«


Jezus jim reče: »Prinesite rib, ki ste jih pravkar ujeli!«


Jezus je pristopil, vzel kruh in jim ga ponudil; prav tako tudi ribo.


Ko so stopili na kopno, so zagledali žerjavico na tleh in ribo na njej ter kruh.


Tedaj je Jezus vzel hlebe, se zahvalil in jih razdelil med sedeče. Prav tako tudi ribi, kolikor je kdo hotel.


Filip mu je odgovoril: »Za dvesto denarjev kruha ne bi bilo dosti zanje, da bi vsak dobil le majhen kos.«


Saj vendar poznate plemenitost našega Gospoda Jezusa Kristusa! Bogat je bil, pa je zaradi vas postal ubog, da bi vi obogateli po njegovem uboštvu.


In slišal sem kakor glas, ki je govoril sredi štirih živih bitij: »Merica pšenice po denarju in tri merice ječmena po denarju! Olju in vinu pa ne delaj škode!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ