Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 5:9 - Jubilejni prevod Nove zaveze

9 Mož je pri priči ozdravel. Vzel je nosila in hodil. Tisti dan pa je bila sobota.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 V tem trenutku je mož ozdravel. Vzel je svojo preprogo in srečen odšel svojo pot. To pa se je zgodilo v soboto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I preci je zdrav grátao te človek, i vzéo je postelo svojo, i hodo je. Bila je pa Sobotta vu onom dnévi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 In takoj je mož ozdravel, vzel posteljo in hodil. Tisti dan pa je bila sobota.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In precej je mož ozdravel, in vzame posteljo svojo in hodi. Bila je pa tisti dan sobota.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 In mož je takoj ozdravel. Vzel je posteljo in hodil. Tisti dan pa je bila sobota.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 5:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pristopil je, jo prijel za roko in jo vzdignil. Mrzlica je odnehala in ona jim je stregla.


Gobe so v hipu zginile in bil je očiščen.


Jezus mu je rekel: »Pojdi, tvoja vera te je rešila!« Takoj je spregledal in šel za njim po njegovi poti.


V hipu se ji je kri ustavila in začutila je v telesu, da je ozdravljena nadloge.


Pozneje ga je Jezus srečal v templju in mu rekel: »Vidiš, ozdravel si. Ne gréši več, da se ti ne zgodi kaj hujšega!«


Če torej človek lahko v soboto prejme obrezo in s tem ne krši Mojzesove postave, zakaj se jezite nad menoj, ker sem v soboto ozdravil celega človeka?


Tisti dan, ko je Jezus napravil blato in mu odprl oči, je bila sobota.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ