Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 5:21 - Jubilejni prevod Nove zaveze

21 Kakor namreč Oče obuja mrtve in jih vrača v življenje, tako tudi Sin daje življenje, komur hoče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 Prav tako kot Oče obuja mrtve in jim daje življenje ima tudi Sin moč, da da novo življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Ár, liki Oča zbüdjáva mrtve, i oživáva, tak i Sin, koga ščé, oživí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Kakor namreč Oče obuja in oživlja mrtve, tako tudi Sin oživlja, katere hoče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Kakor namreč Oče obuja mrtve in oživlja, tako tudi Sin oživlja, katere hoče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Kakor namreč Oče obuja mrtve in jim daje življenje, tako tudi Sin daje življenje, komur hoče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 5:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus ji reče: »Jaz sem vstajenje in življenje: kdor veruje vame, bo živel, tudi če umrje;


kajti dal si mu oblast čez vse ljudi, da bi podaril večno življenje vsem, ki si mu jih dal.


Duh je tisti, ki oživlja, meso nič ne koristi. Besede, ki sem vam jih govoril, so duh in življenje.


Zakaj se vam zdi neverjetno, da Bog obuja mrtve?


In če prebiva v vas Duh njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, bo on, ki je obudil Kristusa od mrtvih, po svojem Duhu, ki prebiva v vas, priklical v življenje tudi vaša umrljiva telesa.


Tako tudi piše: Prvi »človek« Adam »je postal živo bitje,« poslednji Adam pa oživljajoč duh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ