Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 4:7 - Jubilejni prevod Nove zaveze

7 Tedaj pride neka žena iz Samaríje, da bi zajela vode. Jezus ji reče: »Daj mi piti!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Tedaj je prišla neka Samarijanka iz bližnjega mesta k vodnjaku po vodo. Jezus jo je zaprosil: “Daj mi vode!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Príde edna žena z Šamárie zaímat vodô. Velí pa njê Jezuš: dáj mi piti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Pride žena Samarijanka, da bi zajela vode. Jezus ji reče: »Daj mi piti!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Kar pride žena iz Samarije zajemat vode. Veli ji Jezus: Daj mi piti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Tedaj je prišla neka žena iz Samarije, da bi zajela vode. Jezus ji je rekel: »Daj mi piti!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 4:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor dá piti samó kozarec hladne vode enemu izmed teh malih zato, ker je moj učenec, resnično vam povem, ne bo ob svoje plačilo.«


Jezus je vedel, da je že vse izpolnjeno, in da bi se Sveto pismo izpolnilo do kraja, je rekel: »Žejen sem.«


Jezus ji odgovori: »Če bi poznala božji dar in kdo je, ki ti pravi: ‘Daj mi piti,’ bi ga ti prosila in dal bi ti žive vode.«


Tam je bil Jakobov studenec. Jezus je bil utrujen od poti in je sédel kar k studencu. Bilo je okrog šeste ure.


Njegovi učenci so bili odšli v mesto, da bi nakupili živeža.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ