Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 4:24 - Jubilejni prevod Nove zaveze

24 Bog je duh, in kateri ga molijo, ga morajo moliti v duhu in resnici.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Bôg je Düh; i ki ga molijo, vu Dühi i v istini ga morejo moliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Bog je duh, in kateri ga molijo, ga morajo moliti v duhu in resnici.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Bog je duh, in kateri ga molijo, morajo moliti v duhu in resnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Bog je duh, in kateri ga častijo, ga morajo častiti v duhu in resnici.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 4:24
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod je namreč Duh, kjer pa je Gospodov duh, tam je svoboda.


Obrezanci smo namreč mi, ki služimo Bogu v njegovem duhu in se ponašamo v Kristusu Jezusu, pri tem pa ne zaupamo sami vase,


Kralju vekov, ki je neuničljiv in nevidljiv, edinemu Bogu čast in slava na veke vekov. Amen.


Naš ponos je v tem, kar govori naša vest, in sicer: v svetu in še posebno pri vas smo se vêdli preprosto in z iskrenostjo, ki jo daje Bog, torej ne v posvetni modrosti, ampak po božji milosti.


Pride pa ura in je že zdaj, ko bodo pravi častilci molili Očeta v duhu in resnici. Prav takih molilcev si namreč želi Oče.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ