Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 2:6 - Jubilejni prevod Nove zaveze

6 Tam pa je stalo šest kamnitih vrčev, pripravljenih za judovsko obredno umivanje; držali so po dve ali tri mere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 V hiši je bilo šest kamnitih vrčev. Uporabljali so jih za umivanje, ki ga predpisuje judovski zakon. Vsak izmed njih je meril osemdeset do sto dvajset litrov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Bilô je pa tam šést kameni vêder položeni pôleg očiščávanja Židovskoga, šteri je vsáko držalo dvê ali trí merice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Stalo pa je tam po šegi judovskega očiščevanja šest kamnitih vrčev, ki so držali po dve ali tri mere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Bilo je pa tam šest kamenenih vrčev, postavljenih po šegi očiščevanja judovskega, ki so držali po dve ali tri mere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Tam pa je stalo šest kamnitih vrčev za judovsko očiščevanje; držali so po dve ali tri mere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 2:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta je rekel: ‘Sto mer olja.’ On pa mu je vêlel: ‘Vzemi svojo zadolžnico, brž sédi in zapiši: petdeset.’


Jezus naroči strežnikom: »Napolnite vrče z vodo!« In napolnijo jih do vrha.


Med Janezovimi učenci in nekim Judom pa se je vnel prepir zaradi očiščevanja.


da bi jo posvetil, potem ko jo je očistil s kopeljo vode in besede,


Prihajajmo torej s pravim srcem in v polni veri, saj smo v srcih očiščeni slabe vesti in naše telo je umito s čisto vodo.


glede nauka o krstih, glede polaganja rok in vstajenja od mrtvih in o večni sodbi.


ker gre le za jedi in pijače in razna umivanja, pač za zunanje obrede, ki so veljali do popolne ureditve.


Ko je namreč Mojzes oznanil vsemu ljudstvu vse zapovedi, kakor so v postavi, je vzel kri juncev in kozlov z vodo, zraven še škrlatno rdečo volno in hizóp, pokropil knjigo in vse ljudstvo


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ