Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 2:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze

3 Ko je vino pošlo, je rekla Jezusu njegova mati: »Vina nimajo več.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Ko je svečanost še trajala, se je pokazalo, da ni zadosti vina. Tedaj je Marija rekla svojemu Sinu: “Nič več vina ni!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I, gda bi se zmenkávalo víno, erčé mati Jezušova njemi: nemajo vína.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 In ko je vino pošlo, reče Jezusu njegova mati: »Vina nimajo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In ko zmanjka vina, reče mati Jezusova njemu: Vina nimajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Ko je vino pošlo, je rekla Jezusu njegova mati: »Vina nimajo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 2:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To je namreč moja kri, kri zaveze, ki se za mnoge preliva v odpuščanje grehov.


Sestri sta torej sporočili Jezusu: »Gospod, tisti, ki ga imaš rad, je bolan.«


Na svatbo je bil povabljen tudi Jezus in njegovi učenci.


In Jezus ji odvrne: »Kaj hočeš od mene, žena? Moja ura še ni prišla.«


Ničesar si ne ženite k srcu, ampak ob vsaki priložnosti izražajte svoje želje Bogu z molitvami, s prošnjami in z zahvalami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ