Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 2:1 - Jubilejni prevod Nove zaveze

1 Tretji dan je bila svatba v galilejski Kani in Jezusova mati je bila tam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Dva dni pozneje je bila v vasi Kani, v Galileji poroka. Marija, Jezusova mati, je bila tam,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 I na trétji dén je gostüvanje bilô vu Káni Galilee, i bíla je tam mati Jezušova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Tretji dan je bila svatba v Kani galilejski in Jezusova mati je bila tam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In tretji dan je bila ženitnina v Kani Galilejski, in mati Jezusova je bila tam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Tretji dan je bila svatba v galilejski Kani in Jezusova mati je bila tam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 2:1
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Medtem ko je še govoril množicam, so stali zunaj njegova mati in njegovi bratje; radi bi bili govorili z njim.


Naslednji dan zagleda Jezusa, da prihaja k njemu, in reče: »Poglejte božje Jagnje, ki odjemlje greh sveta.


Naslednji dan je bil Janez spet tam in še dva izmed njegovih učencev.


Naslednji dan je Jezus hotel oditi v Galilejo. Srečal je Filipa in mu rekel: »Hôdi za menoj!«


Tako je Jezus v galilejski Kani začel delati znamenja in razodel svoje veličastvo in njegovi učenci so verovali vanj.


Simon Peter, Tomaž, ki se imenuje Dvojček, Natánael iz galilejske Kane, Zebedéjeva sinova in dva druga izmed njegovih učencev so bili skupaj.


Prišel je torej spet v galilejsko Kano, kjer je bil spremenil vodo v vino. V Kafarnáumu je bil neki kraljevi uradnik, ki je imel bolnega sina.


Zakon naj spoštujejo vsi in postelja naj bo neomadeževana, zakaj nečistnike in prešuštnike bo sodil Bog.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ