Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 18:18 - Jubilejni prevod Nove zaveze

18 Služabniki in stražarji so pripravili žerjavico, stali tam in se greli, ker je bil mraz. Tudi Peter je stal med njimi in se grel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Straža in drugi vojaki so zanetili ogenj. Stali so okrog ognja in se greli, kajti bilo je mrzlo. Peter je šel k njim, da bi se tudi pogrel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Stáli so pa slugi i dvornicke vôgelje zažigàvajôči záto, kâ je mraz bio, i segrêvali so se. Bio je pa ž njimi Peter stojéči i segrêvajôči se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Hlapci in služabniki pa so si napravili žerjavico, ker je bil mraz, in so zraven stali ter se greli. Tudi Peter je stal med njimi in se grel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 A hlapci in služabniki so bili zanetili ogenj, ker je bilo mraz, ter so se okoli stojé greli; stal je pa tudi Peter med njimi in se grel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Služabniki in stražarji so stali tam; pripravili so žerjavico, ker je bil mraz, in se greli. Tudi Peter je stal med njimi in se grel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 18:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Peter pa je šel od daleč za njim prav na dvorišče hiše vélikega duhovnika. Sedèl je s služabniki vélikega duhovnika in se pri ognju grel.


Simon Peter pa je stal in se grel. Rekli so mu: »Mar nisi tudi ti izmed njegovih učencev?« Tajil je in rekel: »Nisem.«


Ko so stopili na kopno, so zagledali žerjavico na tleh in ribo na njej ter kruh.


Ko zagleda Petra, da se greje pri ognju, ga premeri z očmi in reče: »Tudi ti si bil s tem Nazaréčanom, z Jezusom.«


Nikar se ne dajte zapeljati! Slaba družba pokvari dobre nravi.


Ko so ju izpustili, sta se vrnila k svojim in jim povedala vse, kar so jima bili povedali véliki duhovniki in starešine.


Ko ga je obšel smrtni boj, je še bolj goreče molil. Njegov pot je postal kakor kaplje krvi, ki so padale na zemljo.


Juda je torej vzel četo in služabnike vélikih duhovnikov in farizejev ter jih pripeljal tja z baklami, svetilkami in orožjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ