Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 18:16 - Jubilejni prevod Nove zaveze

16 Peter pa je ostal zunaj pri vratih. Oni drugi učenec, ki se je poznal z vélikim duhovnikom, je šel ven, govoril z vratarico in peljal Petra noter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Peter je ostal zunaj pred vrati. Potem se je drugi učenec vrnil ter je govoril z vratarico in tako je tudi Peter dospel v Kajfovo palačo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Peter je pa stao pred dverami vönê. Vö je šô záto te drügi vučeník, kí se z víšešnjim popom znao, i erčé vratárici i notri je pelao Petra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Peter pa je stal zunaj pri vratih. Oni drugi učenec, ki je bil velikemu duhovniku znan, je šel ven, govoril z vratarico in peljal Petra noter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Peter pa je stal zunaj pri vratih. Tedaj gre ven drugi učenec, znanec velikega duhovnika, in se pomeni z vratarico in pripelje Petra noter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Peter pa je ostal zunaj pri vratih. Oni drugi učenec, ki se je poznal z vélikim duhovnikom, je šel ven, se pogovoril z vratarico in peljal Petra noter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 18:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Peter pa je medtem sedèl zunaj na dvorišču. Približala se mu je neka dekla in rekla: »Tudi ti si bil z Jezusom Galilejcem.«


O prazniku pa je upravitelj navadno ljudstvu izpustil jetnika, katerega so hoteli.


O prazniku pa jim je navadno izpustil jetnika, za katerega so prosili.


Tedaj so vsi hkrati zavpili: »Proč s tem! Izpústi nam Barába!«


Potrkal je na vežna vrata in služkinja z imenom Roda je šla poslušat, kdo trka.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ