Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 13:30 - Jubilejni prevod Nove zaveze

30 Ko je torej vzel tisti grižljaj, je takoj odšel; bila pa je noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

30 Juda je vzel kruh in odhitel v noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Vzévši záto on te faláčiček, preci je vö šô. Bíla je pa nôč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Ko je torej vzel oni grižljaj, je takoj odšel. Bila pa je noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Vzemši torej grižljaj, odide takoj; bila je pa noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Ko je torej vzel tisti grižljaj, je šel takoj ven; bila pa je noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 13:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan za dnem sem bil med vami v templju in niste stegnili rok po meni, ampak to je vaša ura in oblast teme.«


Jezus odgovori: »Tisti, ki mu bom pomočil grižljaj in mu ga dal.« Tedaj pomoči grižljaj, ga vzame in dá Judu, sinu Simona Iškarijóta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ