Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 12:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze

4 Juda Iškarijót, eden izmed njegovih učencev, ki ga je pozneje izdal, je rekel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Eden izmed Jezusovih učencev, Juda Iškarijot, ki naj bi ga pozneje izdal, je dejal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Veli záto eden z vučenikov njegovi Júdaš Iškarioteš Šimonov sin on, ki ga je bodôči bio odati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Tedaj je rekel eden izmed njegovih učencev, Juda Iškarijot, ki ga je pozneje izdal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Toda Juda Simonov Iškariot, eden učencev njegovih, ki ga je imel izdati, reče:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Juda Iškarijot, eden izmed njegovih učencev, ki ga je pozneje izdal, je rekel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 12:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Simon Kananáj in Juda Iškarijót, ki ga je pa izdal.


Tedaj je šel eden izmed dvanajsterih, po imenu Juda Iškarijót, k vélikim duhovnikom


Juda, Jakobovega sina, in Juda Iškarijóta, ki je postal izdajalec.


»Zakaj tega olja ne bi prodali za tristo denarjev in razdelili ubogim?«


Med večerjo je hudič že vdihnil odločitev v srce Juda Iškarijóta, Simonovega sina, da ga izda.


Jezus odgovori: »Tisti, ki mu bom pomočil grižljaj in mu ga dal.« Tedaj pomoči grižljaj, ga vzame in dá Judu, sinu Simona Iškarijóta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ