Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 10:41 - Jubilejni prevod Nove zaveze

41 Veliko jih je prišlo k njemu in so govorili: »Janez ni storil nobenega znamenja, vendar je bilo vse, kar je Janez povedal o njem, resnica.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

41 Mnogi ljudje so šli za njim. “Janez sicer ni storil nobenega čudeža,” so menili, “toda vse, kar je povedal o tem človeku, je resnica!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

41 I vnôgi so šli k njemi i pravili so: kâ je Ivan istina nikakšega znamênja nej včíno; vsa pa, kâ je pravo Ivan od etoga, istinska so bilá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

41 In mnogo jih je prišlo k njemu in so govorili: »Janez ni storil nobenega čudeža; toda vse, kar je rekel Janez o njem, je bilo resnično.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

41 In mnogo jih pride k njemu; in pravijo: Janez res ni storil nobenega čudeža, ali karkoli je Janez povedal za tega, je bilo vse resnično.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

41 Veliko jih je prišlo k njemu in so govorili: »Janez ni storil nobenega znamenja, vendar je bilo resnično vse, kar je Janez povedal o njem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 10:41
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekel je svojim dvorjanom: »To je Janez Krstnik! Vstal je od mrtvih in zato delujejo v njem čudežne moči.«


Ko ga najdejo, mu rečejo: »Vsi te iščejo.«


Medtem se je nabralo na tisoče ljudi, tako da so drug drugemu stopali na noge. Jezus je najprej spregovoril svojim učencem: »Varujte se farizejskega kvasu, ki je hinavščina.


Ko je stal ob Genezaréškem jezeru, je množica pritiskala nanj, da bi poslušala božjo besedo.


tisti, ki pride za menoj in jaz nisem vreden, da bi mu odvezal jermen na sandali.«


Tako je Jezus v galilejski Kani začel delati znamenja in razodel svoje veličastvo in njegovi učenci so verovali vanj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ