Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 10:19 - Jubilejni prevod Nove zaveze

19 Zaradi teh besed je vnovič nastal razdor med Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Potem so se Judje spet začeli prepirati o Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Razčesnenjé je záto pá včinjeno med Židovmi za volo eti rêči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Vnovič je zaradi teh besed nastala razprtija med Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Med Judi nastane zopet razpor zavoljo teh besed.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Zaradi teh besed je vnovič nastal razdor med Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 10:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Judje so se tedaj prepirali in govorili: »Kako nam more ta dati svoje meso jesti?«


Nekaj farizejev je tedaj reklo: »Ta človek ni od Boga, ker ne spoštuje sobote.« Drugi pa so dejali: »Kako bi grešnik mogel delati takšna znamenja?« In bil je razdor med njimi.


Med mestnim prebivalstvom je nastal razdor: eni so držali z Judi, drugi z apostoloma.


Najprej tole: slišim, da so med vami razprtije, kadar se zberete pri bogoslužju. Deloma verjamem.


Še ste namreč zgolj čutni. Mar niste še vedno zgolj čutni in živite po človeško, dokler sta med vami nevoščljivost in prepir?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ