Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 10:11 - Jubilejni prevod Nove zaveze

11 Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir dá svoje življenje za ovce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir daje svoje življenje za ovce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Jas sem ov dober pastér; te dober pastér düšo svojo položi za ovcé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir dá svoje življenje za ovce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir dá svoje življenje za ovce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir da svoje življenje za ovce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 10:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nihče nima večje ljubezni, kakor je ta, da kdo dá življenje za svoje prijatelje.


Zakaj Jagnje, ki sedi na sredi pred prestolom, jih bo paslo in jih vodilo k izvirkom živih vodá; in Bog bo obrisal vse solze z njihovih oči.«


Ljubezen pa poznamo po tem, da je On dal življenje za nas, in takó smo tudi mi dolžni dati življenje za brate.


Bog miru pa, ki je od mrtvih obudil našega Gospoda Jezusa, ki je po krvi večne zaveze véliki pastir ovc,


Ko bo prišel veliki pastir, boste dobili večno zeleni venec slave.


On je dal sam sebe za nas, da bi nas odkupil iz vse krivičnosti in nas zase očistil kot izvoljeno ljudstvo, vneto za dobra dela.


Saj tudi Sin človekov ni prišel, da bi mu stregli, ampak da bi stregel in dal svoje življenje v odkupnino za mnoge.«


in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus ljubil nas in je daroval sam sebe za nas Bogu v blagodišečo daritveno žrtev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ