Rimljanom 8:32 - Jubilejni prevod Nove zaveze32 On ni prizanesel lastnemu Sinu, temveč ga je dal za nas vse. Kako nam torej ne bo z njim podaril tudi vsega drugega? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza32 Ali bi nam mogel Bog, ki je za nas žrtvoval svojega Sina, karkoli odreči? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)32 Kí je i lastivnomi Sini nej engedüvao; nego ga je za nás vse tá dáo: kakda bi nám záto i žnjim vsa ne bi darüvao? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja32 In on svojemu lastnemu Sinu ni prizanesel, ampak ga je dal za nas vse. Kako nam torej ne bo z njim tudi vsega podaril? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod32 On, ki lastnemu Sinu ni prizanesel, temveč ga je dal za nas vse, kako ne bo tudi z njim nam vsega podaril? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod32 On ni prizanesel lastnemu Sinu, temveč ga je dal za nas vse. Kako nam torej ne bo z njim tudi vsega podaril? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |