Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 8:13 - Jubilejni prevod Nove zaveze

13 Če namreč živite po mesu, boste umrli, če pa z duhom morite dela telesa, boste živeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Kdor jih namreč izpolnjuje, je zapisan smrti. Če pa poslušate Božji glas in se ravnate po tem, kar vam on govori, boste živeli in z močjo Svetega Duha bodo sebične želje v vas strte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Ár či bodete pôleg têla živeli, merjéte: či te pa z Dühom dela têla vmárjali; živeli bodte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Zakaj če po mesu živite, boste umrli; če pa z duhom dela mesa mrtvite, boste živeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 zakaj če po mesu živite, umrjete, če pa z Duhom morite dejanja mesa, boste živeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Če namreč živite po mesu, boste umrli, če pa z Duhom morite dela telesa, boste živeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 8:13
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toda kakšen sad ste imeli takrat od dejanj, ki se jih zdaj sramujete? Saj vodijo v smrt.


Plačilo za greh je namreč smrt; dar pa, ki ga milostno daje Bog, je večno življenje v Kristusu Jezusu, našem Gospodu.


Ko smo bili namreč v mesu, so grešne strasti, ki jih je postava še prebujala, rovarile po naših udih, da smo obrodili sadove za smrt.


Potemtakem, bratje, nismo dolžniki mesu, da bi živeli po mesu.


Nasprotno, trdo ravnam s svojim telesom. V sužnosti ga držim, da ne bi bil sam zavržen, ko oznanjam drugim.


Tisti, ki so Kristusovi, so križali svoje meso s strastmi in poželenji vred.


To se pravi: kdor seje v svoje meso, bo od mesa žel pogubo; kdor pa seje v duha, bo od duha žel večno življenje.


Treba je, da odložite starega človeka, kakor je živel doslej in ki ga uničujejo slepljive strasti,


Ne žalostite božjega Svetega Duha, s katerim ste bili zaznamovani za dan odrešenja.


In ne opijanjajte se z vinom, v čemer je razbrzdanost, temveč se napolnjujte z Duhom:


Uči nas, naj se odpovemo brezbožnosti in posvetnim željam ter trezno, pravično in pobožno živimo v sedanjem času,


Poslušni ste resnici in ste svoja srca očistili za pristno bratoljubje. Srčno, iskreno in goreče ljubíte drug drugega,


Preljubi, opominjam vas kot tujce in popotnike! Zdržite se grešnega poželenja, ki se bojuje proti duhu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ