Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 6:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze

4 S krstom smo bili torej skupaj z njim pokopani v smrt, da bi prav tako, kakor je Kristus po veličastnem Očetovem posegu vstal od mrtvih, tudi mi stopili na pot novega življenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Naša stara narava je bila pokopana s Kristusom, ko smo se krstili. Namesto nje smo dobili novo življenje tako kot tudi Jezus, ko ga je Oče s svojo slavo in močjo obudil od mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Záto pokopaní smo ž njim po krsti vu smrt: da, liki je gori stano Kristuš z mrtvi po diki Očé, tak i mí vu nôvoti žítka hodmo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Pokopani smo bili torej z njim po krstu v smrt, da bi tako, kakor je Kristus vstal od mrtvih s slavo Očetovo, tudi mi zaživeli novo življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Pokopani smo torej bili z njim vred po krstu v smrt, da naj tako, kakor je vstal Kristus iz mrtvih po Očetovi slavi, hodimo tudi mi v novem življenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 S krstom smo bili torej skupaj z njim pokopani v smrt, da bi prav tako, kakor je Kristus v moči Očetovega veličastva vstal od mrtvih, tudi mi stopili na pot novosti življenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 6:4
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus ji odgovori: »Ti mar nisem rekel, da boš videla božjo slavo, če boš verovala?«


Tako je Jezus v galilejski Kani začel delati znamenja in razodel svoje veličastvo in njegovi učenci so verovali vanj.


Toda Bog ga je rešil iz smrtnih muk in obudil od mrtvih; saj ni bilo mogoče, da bi bila smrt imela oblast nad njim.


Tega Jezusa je Bog obudil in mi vsi smo temu priče.


Zaradi šibkosti vašega mesa govorim pač po človeško. Kakor ste torej usužnjili svoje ude nečistosti in hudobiji, da bi živeli v zlu, tako dajte svoje ude v službo pravičnosti, da bi se posvetili.


Ali mar ne veste, da smo bili vsi, ki smo bili krščeni v Kristusa Jezusa, krščeni v njegovo smrt?


Če pa smo s Kristusom umrli, verujemo, da bomo z njim tudi živeli,


saj vemo, da Kristus, potem ko je vstal od mrtvih, več ne umrje; smrt nad njim nima več oblasti.


Sedaj pa smo bili oproščeni postave in smo odmrli temu, kar nas je uklepalo, tako da služimo v novosti duha in ne v okostenelosti črke.


In če prebiva v vas Duh njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, bo on, ki je obudil Kristusa od mrtvih, po svojem Duhu, ki prebiva v vas, priklical v življenje tudi vaša umrljiva telesa.


Bog je obudil Gospoda in bo s svojo močjo obudil tudi nas.


Res, križan je bil zaradi slabosti, toda živí iz božje moči. Tudi mi smo slabotni v njem, a pred vami bomo živi z njim zaradi božje moči.


Če je kdo v Kristusu, je nova stvar. Staro je minilo. Glejte, nastalo je novo!


Zatorej vam pravim in vas rotim v Gospodu: ne živite več, kakor živijo pogani, v ničevosti svojih misli.


Nekoč ste bili namreč tema, sedaj pa ste luč v Gospodu. Obnašajte se kot sinovi luči!


in oblekli novega, ki se prenavlja za polno spoznanje, po podobi svojega Stvarnika.


Gospodarji, dajajte sužnjem, kar je pravično in pošteno, saj veste, da imate tudi vi gospodarja v nebesih.


Ta voda pa je podoba krsta, ki zdaj odrešuje vas. Ne odstranjuje madežev s telesa, ampak zaradi vstajenja Jezusa Kristusa prosi Boga za dobro vest.


Kdor pravi, da živi v njem, je dolžan tudi sam živeti tako, kakor je živel on.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ