Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 4:24 - Jubilejni prevod Nove zaveze

24 temveč tudi zaradi nas. Saj bo všteto tudi nam, ker verujemo v njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, našega Gospoda:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 ampak Bog zagotavlja tudi nam, da nas bo sprejel na enak način, kot je sprejel Abrahama – če verujemo obljubam. Te obljube je dal Bog, ki je obudil Jezusa, našega Gospoda od mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Nego i za našo volo; kim se bode notri račúnalo, kí verjemo vu onom; kí je z mrtvi gori zbüdo Jezuša Gospodna našega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 ampak tudi zaradi nas, ki se nam bo štelo, če bomo verovali v njega, ki je od mrtvih obudil našega Gospoda Jezusa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 ampak tudi zaradi nas, katerim ima biti zaračunjeno, ki verujemo v tistega, ki je obudil Jezusa, Gospoda našega, iz mrtvih;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 temveč tudi zaradi nas. Saj bo šteto tudi nam, ker verujemo vanj, ki je obudil od mrtvih Jezusa, našega Gospoda:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 4:24
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor bo veroval in bo krščen, bo zveličan, kdor pa ne bo veroval, bo obsojen.


Toda Bog ga je rešil iz smrtnih muk in obudil od mrtvih; saj ni bilo mogoče, da bi bila smrt imela oblast nad njim.


Tega Jezusa je Bog obudil in mi vsi smo temu priče.


Zakaj obljuba velja vam in vašim otrokom in vsem, ki so daleč, in kolikor jih bo k sebi poklical Gospod, naš Bog.«


Zaradi njega vi morete verovati v Boga, ki je njega obudil od mrtvih in mu dal slavo, tako da sta vaša vera in upanje v Bogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ