Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 3:12 - Jubilejni prevod Nove zaveze

12 Vsi so zablodili in se vsi skupaj izpridili; ni ga, ki bi delal dobro, ni ga, niti enega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Vsi so se obrnili od Boga, vsi so krenili po napačni poti. Res ni nikogar, ki bi delal dobro, še enega ni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Vsi so se kraj nagnoli, navküpe nehasnoviti so grátali: nega ga; kí bi dobro činio, nega ga ni ednoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Vsi so zašli, vsi skupaj so se spridili; ni ga, kateri bi delal dobro, ni ga kar nobenega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 vsi so zašli s pota, vsi skup so se izpridili; ni ga, ki bi delal dobro, ni ga še enega ne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Vsi so zablodili, vsi skupaj so se izpridili; ni ga, ki bi delal dobro, ni ga, niti enega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 3:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Neporabnega služabnika pa vrzite ven v temo, kjer bo jok in škripanje z zobmi.’«


Njihovo grlo je odprt grob, s svojimi jeziki pletejo zvijače, pod njihovimi ustnicami je kačji strup,


Sicer pa smo nekoč tudi mi vsi živeli tako kot oni v poželenju svojega mesa; počenjali smo, kar sta hotela meso in zlo nagnjenje, in smo bili po naravi otroci jeze kakor drugi.


Doslej ti ni bil koristen, zdaj pa je koristen tebi in meni.


Kakor ovce ste namreč blodili, zdaj pa ste se vrnili k pastirju in varuhu svojih duš.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ