Rimljanom 2:10 - Jubilejni prevod Nove zaveze10 slava, čast in mir pa nad vsakogar, ki dela dobro, najprej nad Juda, potem nad Grka. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza10 Vsakemu pa, ki dela dobro, bo Bog podaril svojo slavo, čast in svoj mir, ne glede na to ali je ta človek Jud, ali pa je iz kakšnega drugega naroda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Díka pa i poštenjé i mér vsákomi dobro delajôčemi Židovi oprvič i Grki. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja10 a slava in čast in mir nad vsakega, ki dela dobro, najprej nad Juda, potem nad Grka; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod10 a slava in čast in mir vsakemu, ki dela dobro, najprej Judu, pa tudi Grku; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 slava, čast in mir pa nad vsakogar, ki dela dobro, najprej nad Juda, potem nad Grka. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |