Rimljanom 16:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze2 sprejmite jo v Gospodu, kakor se spodobi svetim, in ji stojte ob strani v vsem, kar bi potrebovala od vas, saj je bila tudi ona v pomoč mnogim in tudi meni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza2 Prijazno jo sprejmite, kar je za kristjane samoumevno, da bodo tudi storili. Saj to delate za Gospoda. Bodite ji v pomoč, v čemerkoli bi to potrebovala. Tudi ona je mnogim pomagala, ki so bili v stiski, pa tudi meni je bila v pomoč. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Naj jo gori vzemete vu Gospodni; kak se dostája svécov; i pristôpte ji, vu komkoli deli bode vás potrebüvala. Ár je i ona pristôpila vnôgim, i meni samomi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 da jo v Gospodu sprejmete, kakor je primerno svetim, in ji pomorete, v kateri koli stvari bi vas potrebovala; saj je tudi sama postala zavetnica mnogih in tudi mene samega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod2 da jo sprejmete v Gospodu, kakor se spodobi svetim, in ji pomorete, v katerikoli stvari bi vas potrebovala; kajti tudi ona je bila pomočnica mnogim, tudi samemu meni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 sprejmite jo v Gospodu, kakor se spodobi svetim, in ji stojte ob strani v vsem, kar bi potrebovala od vas, saj je bila tudi ona v pomoč mnogim in tudi meni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |