Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 15:9 - Jubilejni prevod Nove zaveze

9 medtem ko narodi slavijo Boga, ker se jih je usmilil. Kakor je pisano: »Zato te bom slavil med narodi in pel v čast tvojemu imenu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Toda prav tako kot naj bi Judje častili Boga zaradi njegove zvestobe, naj bi se mu ostala ljudstva zahvalila za njegovo usmiljenje. Že v psalmu beremo: “Med pogani bom slavil tvoje ime in te častil.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Poganje bi pa za volo smilenosti dičili Bogá: liki je písano; záto vadlüvao bom te med poganmi i iméni tvojemi bom spêvao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 da pa pogani Boga slavé zaradi usmiljenja, kakor je pisano: »Zato te bom slavil med narodi in bom hvalo pel tvojemu imenu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 pogani pa da zavoljo usmiljenja proslavljajo Boga, kakor je pisano: »Zato te bom pripoznaval med pogani in imenu tvojemu prepeval.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 medtem ko narodi slavijo Boga zaradi usmiljenja. Kakor je pisano: Zato te bom slavil med narodi in pel bom tvojemu imenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 15:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so množice to videle, so se zbale in hvalile Boga, da je dal ljudem takšno oblast.


Kakor ste bili namreč vi nekoč Bogu neposlušni, sedaj pa ste zaradi njihove neposlušnosti dosegli usmiljenje,


Je morda Bog samo Bog Judov? Ni tudi Bog poganov? Gotovo, tudi Bog poganov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ