Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 15:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze

4 Karkoli je bilo namreč napisano pred nami, je bilo napisano v naše poučenje, da bi oprti na potrpežljivost in na tolažbo, ki jo daje Sveto pismo, zdržali v upanju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Te besede, ki so zapisane pred davnim časom, naj bi nam bile v pouk, tako da bi potrpežljivost in ohrabritev pisma prebudili v nas upanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Ár štera so naprej písana, na naše včenjé so písana: naj po trplivosti i obeseljej písma vüpanje mámo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Kar koli se je namreč poprej napisalo, se je napisalo v naše poučenje, da bi imeli upanje po potrpežljivosti in po tolažbi iz pisem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Karkoli se je namreč poprej napisalo, je pisano nam v pouk, da imamo po potrpežljivosti in po tolažbi pisem upanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Kar koli je bilo namreč napisano pred nami, je bilo napisano v naše poučenje, da bi oprti na potrpežljivost in na tolažbo, ki jo daje Pismo, imeli upanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 15:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Veselite se v upanju, potrpite v stiski, vztrajajte v molitvi,


To se je ónim zgodilo, da bi bili za zgled, zapisano pa je bilo v svarilo nam, ki smo dočakali dopolnitev časov.


Pred Bogom in našim Očetom imamo neprenehoma v spominu, kako ste dejavni v veri, kako se trudite v ljubezni in kako vztrajno se oklepate upanja v našega Gospoda Jezusa Kristusa.


Zato pripravite svojega duha, trezni bodite, popolnoma zaupajte v milost, ki jo imate zaradi prihoda Jezusa Kristusa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ