Rimljanom 14:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze4 Kdo si ti, da sodiš tujega služabnika? Naj stoji ali pade, to je stvar njegovega gospodarja. Vendar pa bo stal, saj je Gospod dovolj močan, da ga drži pokonci. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza4 Oni so Božji služabniki, ne pa tvoji. Njemu so odgovorni, ne pa tebi. Bog pa je dovolj močan, da jih obvaruje krivih poti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Tí što si: ka sôdiš drügoga hižno držinče? Lastivnomi Gospôdi stoji, ali spádne. Gori se pa postávi: ár ga je zmožen Bôg gorí postaviti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja4 Kdo si ti, ki sodiš tujega služabnika? Svojemu Gospodu stoji ali pade; bo pa stal, zakaj Gospod ima moč, da ga postavi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod4 Ti kdo si, da sodiš tujega hlapca? Lastnemu gospodarju stoji ali pade. Saj on vstane, kajti Gospod ga ima moč postaviti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod4 Kdo si ti, da sodiš tujega služabnika? Naj stoji ali pade, to je stvar njegovega gospodarja. Vendar pa bo stal, saj je Gospod dovolj močan, da ga postavi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |