Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 11:9 - Jubilejni prevod Nove zaveze

9 David pa pravi: »Njihova miza naj se jim sprevrže v past in zanko, v spotaknjenje in v povračilo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Tudi kralj David pravi: “Njihovo bogoslužje naj bo služba malikom; kot past naj bo, v katero se bodo sami ujeli, da bi čakali na Božjo kazen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I Dávid právi: naj njim bode stol njihov na mreže i na zgrablenjé i na spáko i na nazáj dánje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 In David pravi: »Njih miza jim postani v zanko in v past in v spotiko in v povračilo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In David pravi: »Naj jim postane njih miza za zanko in za lov in za spotiko in za povračilo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 David pa pravi: Njihova miza naj postane zanka in past, spotika in povračilo zanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 11:9
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On pa se je obrnil in Petru rekel: »Poberi se od mene, satan! V spotiko si mi, ker ne misliš po božje, ampak po človeško.«


Bog pa mu je rekel: ‘Neumnež! To noč bodo terjali tvoje življenje od tebe, in kar si spravil, čigavo bo?’


Zatorej nehajmo soditi drug drugega. Rajši pazíte na to, da ne boste bratu v spotiko ali v pohujšanje.


Zakaj če se je beseda, ki so je oznanjali angeli, skazala za trdno in če je vsaka kršitev in neposlušnost dobila pravično povračilo,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ