Rimljanom 10:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze8 Kaj torej pravi? »Blizu tebe je beseda, v tvojih ustih in v tvojem srcu;« namreč beseda vere, ki jo oznanjamo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 Kdor veruje, ve: “Božja beseda mi je zelo blizu; v mojih ustih je in v mojem srcu.” To je namreč beseda o veri v Kristusa, ki jo oznanjujemo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Ali ka právi? Blüzi ti je rêč vu vüstaj tvoji i vu srci tvojem. Tô je rêč te vere; štero prêdgamo: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Toda kaj pravi? »Blizu ti je beseda, v tvojih ustih in v tvojem srcu,« to je, beseda vere, ki jo oznanjamo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 Ali kaj govori? »Blizu tebe je beseda, v ustih tvojih in v srcu tvojem,« to je: beseda vere, ki jo oznanjujemo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Kaj torej pravi? Blizu tebe je beseda, v tvojih ustih in v tvojem srcu; namreč beseda vere, ki jo oznanjamo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |