Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 10:6 - Jubilejni prevod Nove zaveze

6 Toda pravičnost, ki je iz vere, pravi takole: »Ne govôri v svojem srcu: ‘Kdo se bo povzpel v nebesa?’ To pomeni pripeljal dol Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Rešitev, ki prihaja po veri, pravi: “Ne reci v svojem srcu: ‘Kdo se bo povzpel v nebesa?’ ”  – da bi tam našel Kristusa in ga privedel. Ali:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Z vere pravica pa tak právi: ne erči vu tvojem srci; što bode šô vu nébo? Tô je Kristuša doli pelati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Pravičnost, ki je iz vere, pa tako pravi: »Ne govôri v svojem srcu: ‚Kdo pojde v nebesa?‘ da bi namreč Kristusa dol pripeljal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Toda pravičnost, ki je iz vere, govori tako: »Ne reci v srcu svojem: Kdo pojde gori v nebo? (to je, da Kristusa doli pripelje),

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Toda pravičnost, ki je iz vere, pravi takole: Ne govôri v svojem srcu: »Kdo se bo povzpel v nebesa?« To pomeni pripeljati dol Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 10:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Božji kruh je namreč tisti, ki prihaja iz nebes in daje svetu življenje.«


ker nisem prišel iz nebes, da bi spolnjeval svojo voljo, marveč voljo tistega, ki me je poslal.


To je kruh, ki je prišel iz nebes, ne tak, kakršnega so jedli vaši očetje in so pomrli: kdor uživa ta kruh, bo živel vekomaj.«


Božja pravičnost pa se daje po veri v Jezusa Kristusa, in sicer vsem, ki verujejo. Ni namreč nobene razlike:


Njega je Bog javno določil, da bi bil s svojo krvjo orodje sprave, h kateri prideš po veri. S tem je hotel pokazati svojo pravičnost, potem ko je v času potrpežljivosti prizanesel prej storjenim grehom.


Zakaj obljuba, ki je bila dana Abrahamu ali njegovemu potomstvu, da bodo dediči sveta, ni bila dana zaradi postave, ampak zaradi pravičnosti, ki izvira iz vere.


in se znašel v njem; ne s svojo pravičnostjo, ki izvira iz postave, ampak s pravičnostjo, ki je po veri v Kristusa, se pravi s pravičnostjo, ki je iz Boga in sloni na veri.


On je odsvit njegovega veličastva in odseva njegovo bistvo. S svojo mogočno besedo nosi vse. Potem ko je dopolnil očiščenje od grehov, je v nebesih sédel na desnico veličastva.


Ker je Nóe veroval, je bil vpeljan v stvari, ki še niso bile vidne. V svetem strahu je naredil ladjo, da bi rešil družino. Po veri je obsodil svet in postal deležen pravičnosti, ki jo daje vera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ