Rimljanom 10:20 - Jubilejni prevod Nove zaveze20 Izaija si celo upa reči: »Našli so me tisti, ki me niso iskali, razodel sem se njim, ki niso spraševali po meni.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza20 Pozneje je Izaija večkrat dejal: “Tisti, ki me niso iskali, so me našli in tisti, ki niso spraševali po meni, me bodo spoznali.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)20 Ežaiaš se pa podrasti i právi: nájden sem od têh, kí so me nej iskali; skázani sem včinjen têm, kí so me nej spitávali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja20 Izaija si pa upa reči: »Našli so me, kateri me niso iskali; razodel sem se njim, ki po meni niso vpraševali.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod20 A Izaija govori smelo in pravi: »Našli so me ti, ki me niso iskali, razodet sem bil tem, ki niso vpraševali po meni.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod20 Izaija si celo upa reči: Našli so me tisti, ki me niso iskali, razodel sem se njim, ki niso spraševali po meni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |