Rimljanom 10:18 - Jubilejni prevod Nove zaveze18 Sprašujem: mar niso slišali? O, pač! »Njihov glas se je razlegal po vsej zemlji in njihove besede do skrajnih mejá sveta.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza18 Kako pa je zdaj z Judi? Ali mar niso slišali Božje besede? Vsekakor so jo slišali, “kajti to sporočilo so oznanjali vsepovsod, raznesli so ga do konca zemlje.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)18 Ali velim: nêli so čüli? Kakpa. Ja bole vu vso zemlo je vö zíšao glás njihov, i na konce svêta rečí njihove. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja18 Vprašam pa: »Niso mar slišali?« O pač! »Po vsej zemlji se je razlegel njih glas in do koncev sveta njih besede.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod18 Ali pravim: Niso li slišali? Seveda, saj »po vsej zemlji se je razširil njih glas in do koncev naseljenega sveta njih besede«. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod18 Sprašujem: mar niso slišali? O, pač! Po vsej zemlji se je razlegal njihov glas in do koncev sveta njihove besede. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Oni pa so šli in povsod pridigali. Gospod pa je z njimi deloval in potrjeval njihovo besedo z znamenji, ki so jih spremljala. Vse, kar je bilo naročeno, so na kratko sporočile tistim, ki so bili okrog Petra. Nato je tudi Jezus sam poslal od vzhoda do zahoda sveto in neminljivo oznanilo o večnem odrešenju. Amen.