Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 1:14 - Jubilejni prevod Nove zaveze

14 Dolžnik sem, tako Grkom kakor barbarom, tako izobraženim kakor preprostim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 čutim se dolžnega vsem, tistim z visoko kulturo in preprostemu narodu, izobraženim in neizobraženim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 I Grkom i barbarušom i môdrim i nespametnim sem jas dužnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Grkom in barbarom, modrim in neukim sem dolžnik;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Dolžnik sem enako vsem: Grkom in divjakom, modrim in neumnim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Dolžnik sem, tako Grkom kakor barbarom, tako modrim kakor neumnim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 1:14
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Jezus rekel: »Slavim te, Oče, Gospod nebes in zemlje, da si to prikril modrim in bistrim, razodel pa malim.


Prav tisto uro se je razveselil v Svetem Duhu in rekel: »Slavim te, Oče, Gospod nebes in zemlje, ker si to prikril modrim in bistrim, razodel pa malim. Dà, Oče, tako ti je bilo všeč.


Gospod pa mi je rekel: ‘Pojdi, poslal te bom daleč med pogane!’«


Domačini so nas sprejeli neverjetno ljubeznivo. Ker se je napravljalo k dežju in nas je zeblo, so zakurili kres in nas vse zbrali ob njem.


Ko so domačini videli, kako mu žival visi od roke, so govorili med sabo: »Ta človek je gotovo morilec: rešil se je iz morja, zdaj pa mu Pravičnost ne pusti, da bi živel.«


Gospod pa mu je rekel: »Pojdi, zakaj on je posoda, ki sem si jo izbral, da ponese moje ime pred pogane in kralje in Izraelove sinove.


Domišljali so si, da so modri, pa so se poneumili


Nočem namreč, bratje, da bi ne vedeli te skrivnosti, da se ne bi imeli za pametne: del Izraela se je zakrknil, dokler ne pristopijo k veri množice poganov.


Drug do drugega gojite ista čustva, ne hrepenite po visokih stvareh, marveč se prilagajajte skromnim. Ne imejte se v svojih očeh za pametne.


Ne bodite nikomur dolžniki, razen če gre za bratovsko ljubezen; kdor namreč ljubi bližnjega, je izpolnil postavo.


Glas o vaši poslušnosti je prodrl povsod. Veselim se vas torej, obenem pa hočem, da si pametno prizadevate za dobro in da ste nedovzetni za zlo.


Potemtakem, bratje, nismo dolžniki mesu, da bi živeli po mesu.


Če torej ne vem, kaj pomeni glas, bom za tistega, ki govori, tujec, in tisti, ki govori, bo zame tujec.


Zakaj če moliš zahvalno molitev v duhu, kako bo mogel preprost človek na tvojo zahvalno molitev reči »amen«, ko pa ne vé, kaj govoriš.


To tudi oznanjamo, pa ne z besedami, kakršne uči človeška modrost, ampak kakršne uči Duh, tako da duhovno razlagamo z duhovno govorico.


Nihče naj se ne vara! Če kdo izmed vas misli, da je moder na tem svetu, naj postane nespameten, da bo moder,


Vsekakor se ne drznemo primerjati ali šteti med tiste nekatere, ki priporočajo sami sebe. Taki so prav zato nespametni, ker sami sebe po sebi merijo in presojajo.


Saj voljno prenašate nespametne vi, ki ste pametni!


Kjer je to, ni več Grka ne Juda, ne obrezanega ne neobrezanega, ne barbara ne Skita, ne sužnja ne svobodnega, ampak vse in v vseh je Kristus.


Zato vse prenašam zaradi izvoljenih, da bi tudi ti v Kristusu Jezusu dosegli odrešenje in večno slavo.


Saj smo bili tudi mi nekoč nespametni, uporni in v zablodah. Stregli smo najrazličnejšim strastem in nasladam. Živeli smo v hudobiji in nevoščljivosti. Neznosni smo bili in sovražili drug drugega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ