Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 9:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze

8 Lase so imele kakor ženske, zobje pa so jim bili kakor levji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Imele so grivo, dolgo in gosto, kot bi bili ženski lasje in zobe, kakršne imajo sicer levi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 I mele so vlasé, liki ženske vlasé; i zobjé njihovi so bili, liki oroslánjov zobjé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 in imele so lase, kakor so ženski lasje, in njih zobje so bili kakor levji zobje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 in lase so imele kakor lase ženske in njih zobje so bili kakor levov;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Lase so imele kakor ženske, njihovi zobje pa so bili kakor levji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 9:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In kakor je napovedal Izaija: »Ko bi nam Gospod nad vojskami ne bil zapustil potomstva, bi bili postali kakor Sódoma in bili bi podobni Gomóri.«


Prav tako naj ravnajo tudi ženske, in sicer v urejeni obleki. Zaljšajo naj se s spoštljivostjo in skromnostjo. Ne s kodranjem in z zlatnino, ne z biseri ali dragoceno obleko,


Vaš okras naj ne bo zunanji, v spletanju las, v navešanju zlatega nakita in v razkazovanju oblek.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ