Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 7:1 - Jubilejni prevod Nove zaveze

1 Zatem sem videl štiri angele, ki so stali na štirih vogalih zemlje in zadrževali štiri vetrove zemlje, da ne bi pihali ne na zemljo ne na morje ne v katerokoli drevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Potem sem videl na vsaki izmed štirih strani neba angela. Zadrževali so vetrove in viharje in vladala je popolna tišina. Niti sapice ni bilo čutiti ne na zemlji, ne na morju; noben list v krošnji drevesa ni vztrepetal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 I potom sem vido štiri angele stojéče na štiri kíkláj zemlé: zdržávajôče štiri vötre te zemlé: naj ne píše vöter na zemlo, niti na môrje, ni na nikše drevje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Zatem sem videl štiri angele, ki so stali na štirih koncih zemlje in pridrževali štiri vetrove zemlje, da bi ne pihal noben veter ne po zemlji ne po morju ne v kako drevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In potem sem videl štiri angele, stoječe na četverih voglih zemlje, držeče četvere vetrove zemlje, da ne veje veter po zemlji, ne po morju, ne čez nobeno drevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Zatem sem videl štiri angele, ki so stali na štirih vogalih zemlje in zadrževali štiri vetrove zemlje, da ne bi pihali ne na zemljo ne na morje ne v katero koli drevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 7:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poslal bo svoje angele ob mogočnem donenju trobente in zbrali bodo njegove izvoljene od štirih vetrov, od enega konca neba do drugega.«


Poslal bo angele in zbral svoje izvoljene od štirih vetrov, od skrajnih mejá sveta do skrajnih mejá neba.«


Stopil bo na plan, da bi zapeljal narode, ki so na štirih vogalih zemlje, Goga in Magóga, ter jih zbral na vojsko. Njih število bo, kakor je peska ob morju.


In slišal sem kakor glas, ki je govoril sredi štirih živih bitij: »Merica pšenice po denarju in tri merice ječmena po denarju! Olju in vinu pa ne delaj škode!«


»Ne pustošite ne zemlje ne morja ne dreves, dokler ne zaznamujemo služabnikov našega Boga na njihovih čelih.«


Zatrobil je prvi: in nastala sta toča in ogenj, pomešana s krvjo, ter se usula na zemljo. Zgorela je tretjina zemlje, zgorela je tretjina dreves in zgorela je vsa zelena trava.


Rekel je šestemu angelu, ki je imel trobento: »Odveži štiri angele, ki so privezani ob veliki reki Evfratu!«


Rečeno jim je bilo, naj na zemlji ne pustošijo ne trave ne zelenja ne drevja, ampak samo ljudi, ki so brez božjega pečata na čelih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ