Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 12:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze

3 Nato se je na nebu prikazalo drugo znamenje: glej, velik zmaj, rdeč kot ogenj, ki je imel sedem glav in deset rogov, na njegovih glavah pa je bilo sedem kron.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Še en prizor je bil na nebu: naenkrat sem zagledal velikega krvavordečega zmaja s sedmimi glavami in sedmimi kronami; poleg tega je imel sedem rogov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I videno je drügo znamênje na nébi: i ovo eden veliki erjávi pozoj je meo sedem gláv i desét rogôv, i na glaváj svoji sedem korôn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Še drugo znamenje se je prikazalo na nebu. Glej, bil je velik ognjenordeč zmaj, ki je imel sedem glav in deset rogov in na svojih glavah sedem kron;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In videlo se je drugo znamenje na nebu, in glej: zmaj velik, ognjen, imajoč sedem glav in rogov deset, in na glavah njegovih sedem diademov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Nato se je na nebu prikazalo drugo znamenje: glej, velik zmaj, rdeč kot ogenj, ki je imel sedem glav in deset rogov, na njegovih glavah pa je bilo sedem diademov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 12:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na nebu se je prikazalo veliko znamenje: žena, ogrnjena s soncem, in luna pod njenimi nogami, na njeni glavi pa venec dvanajstih zvezd.


Ko pa je zmaj videl, da je bil vržen na zemljo, je začel preganjati ženo, ki je bila rodila dečka.


Zmaj pa se je razjezil nad ženo in se bojeval proti preostalim iz njenega rodu, proti tistim, ki spolnjujejo božje zapovedi in pričujejo za Jezusa.


Njegov rep je pometel z neba tretjino zvezd ter jih vrgel na zemljo. Zmaj se je ustopil pred ženo, ki je bila pred porodom, da bi požrl njenega otroka, ko bi porodila.


Nato se je v nebesih razvnela vojna: Mihael in njegovi angeli so se bojevali proti zmaju. Tudi zmaj se je bojeval in njegovi angeli.


Veliki zmaj, stara kača, ki se imenuje hudič in satan in ki zapeljuje vesoljni svet, je bil vržen na zemljo, z njim vred pa so bili vrženi tudi njegovi angeli.


Nato sem videl zver, ki je vstajala iz morja. Imela je deset rogov in sedem glav, na rogovih deset kron in na vsaki glavi bogokletno ime.


Zver, ki sem jo videl, je bila podobna panterju in noge je imela kakor medved, gobec pa kakor lev. Zmaj ji je dal svojo moč, svoj prestol in veliko oblast.


Ljudje so molili zmaja, ker je bil dal oblast zvéri, molili so tudi zver ter govorili: »Kdo je podoben zvéri in kdo se more bojevati z njo?«


Nato sem na nebu videl drugo znamenje, veliko in čudovito: sedem angelov, ki so nosili sedem šib. Te so poslednje. Zakaj z njimi se je dopolnil božji srd.


Nato sem videl, kako so iz žrela zmaja, iz gobca zveri ter iz ust lažnega preroka prišli trije nečisti duhovi, podobni žabam.


Deset rogov, ki si jih videl, pomeni deset kraljev. Ti še niso dobili kraljestva, pač pa bodo dobili kraljevsko oblast za eno uro skupaj z zverjo.


Deseteri rogovi, ki si jih videl, ter zver, ti bodo vlačugo sovražili: oplenili jo bodo in slekli, požrli njeno meso ter sežgali v ognju.


Angel pa mi je rekel: »Zakaj si se začudil? Razložil ti bom skrivnost ženske in zveri, ki jo nosi in ima sedem glav in deset rogov.


Oči so mu kakor ognjen plamen in na glavi nosi veliko krono; napisano pa ima ime, ki ga ne pozna nihče, le on sam.


Ugnal je zmaja, staro kačo, to je hudiča in satana, in ga zvezal za tisoč let.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ